ويكيبيديا:طريقة الكتابه

طريقة الكتابه فى ويكيپيديا مصرى النسخه المصريه Wikipedia مكتوبه باللغه المصريه الحديثه اللى بيتكلمها المصريين و مكتوبه زى ما بيكتبوها فى جواباتهم لبعضيهم و فى حياتهم اليوميه. المصريين بيكتبو المصرى فى الروايات, و المسرحيات, و القصايد الشعبيه و كمان فى المجلات الكوميدى و الاعلانات و شوية جرانين.

ممكن يتكتب المصرى بأى طريقة طالما أى مصرى ممكن يفهمها. ما دام تعرف تكتب بالمصرى اكتب اللى تعرفه فى ويكيپيديا مصرى.

اختار الطريقه اللى تعجبك, و التزم بيها.

اهم حاجه تلتزم بطريقة املا واحده فى كتابة الكلام فى نفس الصفحه. بص تحت على الكتابه بالألف-به اللاتينى.

لو فيه كلمه من أصل عربى فيها حرف <ق>, يتساب زى ما هو.

لو فيه كلمه من أصل عربى او أى لغه فيها حرف/نطق (ث) و بيتنطق \س\, يتساب زى ماهو. و لو بيتنطق \ت\ يتكتب <ت>.

لو فيه كلمه من أصل عربى او أى لغه فيها حرف/نطق (ذ) و بيتنطق \ز\, يتساب زى ماهو. و لو بيتنطق \د\ يتكتب <د>.

مافيش <ي>, فيه <ى>; لان <ى> مكتوبه زى ما بيكتبوها المصريين, لكن لو عاوز تكتب <ي> مافيش مشكله لان <ي> و <ى> حرف واحد.

ته التأنيث بتتكتب حسب النطق يااما \ة\ او \ه\, يعنى تتكتب <انا رايح المكتبه> و تتكتب <انا رايح مكتبة الكليه>.

كتابة ادوات الجر و ادوات العطف اوضح و اسهل لو تتكتب مفصوله عن الكلمه اللى بتيجى وراها. مثلا: <فى اوروبا> او <ف اوروبا> اوضح و اسهل للقرايه من <فاوروبا>.

علامات التشكيل ساعات بتكون مهمه لو نفس الكلمه كان مش واضح نطقها من السياق و ليها اكتر من معنى, لو اتنطقت بكزا طريقه.

مافيش همزات قطع و لا همزات وصل كلهم <ا> (الا لو فى نص و اخر الكلمه), بس لو عاوز تكتب همزة قطع جوّا المقاله, مافيش مشكله. لو حابب تكتب همزات, لاحظ الفرق:

فى النطق المصرى, صوت الهمزه /ʔ/ (glottal stop) مش بيبان الا فى التشديد (emphasis) و عشان الكلام يتفصل عن بعضه, بعكس النطق النحوى اللى بينطق صوت الهمزه على حسب اصل الكلمه.

فى حالة ان الألف-لام مش اداة تعريف, اسهل فى القرايه لما بيكونو بهمزه, حسب النطق, مفتوح /æ~ɑ/ (أ) او مكسور /e/ (إ), مش بقواعد العربى. امثله:

النقطه و الفصله مهمين جدا. ياريت تاخد بالك من النقطه و الفصله, علشان الواحد مايتوهش وسط الكلام. و بيتكتبو لازقين فى الكلمه اللى اتكتبت قبلهم, و بعدهم مسافه.

اكتب الاسامى زى ما بيكتبوها المصريين, يعنى اكتب عن <ڤينيسيا> مش عن <البندقية> و اكتب <انجلترا> مش <انكلترا>. و اكتب <البرت اينشتاين> مش <اينشتاين, البرت>; Oh Ji-Min زى ما المصريين متوقعين يكتبوه و ينطقوه: <او چى مين>.

لما المصرى يتكلّم عن حاجه حديثه بيمصر الكلمه الاجنبى; مثلاً كلمة سييڤ الصفحة, كلمه جايه من ”save“ استعملت هنا لانها مستعمله فى اللغه المصرى, و كلمة احفظ معناها ”افتكر“ زى ما يكون فى المذاكره, لو بيتكلم عن حاجه فى الكمبيوتر بيمصر الكلمه الاجنبى, زى الديسك و الدرايڤ و السكرين.

الا لو كان نقل حرفى لـ كلام حد قاله, ابعد عن استعمال الضماير الشخصيه فى المقالات و الاسلوب الموجّه, زى (انا, احنا...), علشان الطريقه دى مش موسوعيه.

مثال: ”احنا مصريين - احنا عرب - زى ما حاربـنا 4 حروب فى 25 سنه. احنا لينا روابط مع اليونانيين و مع الايطاليين و غيرهم من الجيران [...] و علشان مايجلكش زهايمر الحق نفسك و روح استشير“.

فيه شوية صغيره من المقالات فى ويكيپيديا مصرى منها نسخ بالألف-به اللاتينى لان كان فيه اقتراح من سنة 1944 لكتابه العربى[1] بالحروف اللاتينى, و رغم ان اغلبية المصريين مش متعوّدين ع الألف-به اللاتينى, فيه مواد قليله جداً فى ويكيپيديا مصرى بحروف لاتينى (الفرانكو) للى عاوز يكتب بيها.

الاقتباسات اللى بالعربى الكلاسيكى او العربى القياسى الحديث اللى بتبقى مكتوبه بالحرف على لسان حد او الأشعار: